Руководство
Руководство по переводу
Материалы о присяжном переводе, нотариально заверенном переводе, апостиле и разных видах перевода.
Материалы
Что такое присяжный перевод и нужно ли нотариальное заверение?
Присяжный перевод часто требуется для официальных документов. В некоторых случаях может понадобиться нотариальное заверение, в зависимости от учреждения и цели использования.
Что такое апостиль и для каких документов он нужен?
Апостиль — это форма заверения, которая используется для международной действительности некоторых официальных документов. Требования зависят от страны, учреждения и типа документа.
Что такое юридический перевод и для каких документов он нужен?
Юридический перевод — это точный и полный перевод договоров, доверенностей, судебных решений и других правовых документов с одного языка на другой.
Что такое технический перевод и для каких документов он нужен?
Технический перевод — это перевод документов, связанных с промышленностью, программным обеспечением, инженерией, энергетикой, автомобилестроением, финансами, химией, строительством и другими специализированными областями, с точной передачей терминологии.
Что такое медицинский перевод и для каких документов он нужен?
Медицинский перевод — это перевод документов, связанных со здравоохранением, медициной, фармацевтикой, ветеринарией, биологией и другими медицинскими областями, с точной передачей терминологии.
Что такое академический перевод и для каких документов он нужен?
Академический перевод — это точный, полный и понятный перевод диссертаций, исследований, докладов, постеров, научных статей и других академических текстов с одного языка на другой.
Что такое перевод для импорта и экспорта и для каких документов он нужен?
Перевод для импорта и экспорта — это перевод документов и переписки, используемых во внешней торговле, таможенных, логистических, импортных, экспортных и международных коммерческих процедурах, с точной передачей терминологии.
Что такое туристический перевод и для каких документов он нужен?
Туристический перевод — это перевод текстов и документов, используемых в отелях, агентствах, туроператорами, в медицинском туризме, рекламных материалах, бронировании, договорах и общении с гостями, в ясной и подходящей для целевой аудитории форме.
Что такое перевод документов для ВНЖ и визы?
Перевод документов для ВНЖ и визы — это перевод документов, используемых для вида на жительство, визы, студенческой визы, воссоединения семьи и международных официальных процедур, в точной и пригодной для официального использования форме.
Что такое устный и синхронный перевод и когда он нужен?
Устный и синхронный перевод — это устная передача содержания на другой язык во время встреч, конференций, семинаров, выставок, деловых переговоров, обучений и мероприятий.
Что такое удаленный / онлайн перевод и поддержка заверения?
Удаленный / онлайн перевод и поддержка заверения позволяют отправить документы без посещения офиса и получить поддержку по переводу, присяжному переводу, нотариальному заверению и апостилю при необходимости.